耶和华说,我知道我向你们所怀的意念是赐平安的意念,不是降灾祸的意念,要叫你们末后有指望。

旧约 - 约珥书(Joel)

For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.

你们要呼求我,祷告我,我就应允你们。

旧约 - 约珥书(Joel)

Then shall ye call upon me, and ye shall go and pray unto me, and I will hearken unto you.

你们说,耶和华在巴比伦为我们兴起先知。

旧约 - 约珥书(Joel)

Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon;

万军之耶和华以色列的神论到哥赖雅的儿子亚哈,并玛西雅的儿子西底家,如此说,他们是托我名向你们说假预言的,我必将他们交在巴比伦王尼布甲尼撒的手中。他要在你们眼前杀?

旧约 - 约珥书(Joel)

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;

祭司西番雅就把这信念给先知耶利米听。

旧约 - 约珥书(Joel)

And Zephaniah the priest read this letter in the ears of Jeremiah the prophet.

第十年十月十二日,耶和华的话临到我说,

旧约 - 约珥书(Joel)

In the tenth year, in the tenth month, in the twelfth day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

人子阿,你要向埃及王法老预言攻击他和埃及全地,

旧约 - 约珥书(Joel)

Son of man, set thy face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and against all Egypt:

我耶和华必用钩子钩住你的腮颊,又使江河中的鱼贴住你的鳞甲。我必将你和所有贴住你鳞甲的鱼,从江河中拉上来,

旧约 - 约珥书(Joel)

But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales.

把你并江河中的鱼都抛在旷野。你必倒在田间,不被收殓,不被掩埋。我已将你给地上野兽,空中飞鸟作食物。

旧约 - 约珥书(Joel)

And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.

埃及一切的居民,因向以色列家成了芦苇的杖,就知道我是耶和华。

旧约 - 约珥书(Joel)

And all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

3132333435 共367条